Autores: Hermanos Grimm
Editorial: escaneado del libro original en inglés
Cómo lo adquirí: lo descargué (legalmente) para el curso de literatura fantástica y ciencia ficción de la universidad de Michigan
Sinopsis breve: varios cuentos de hadas tradicionales
Cuestiones del marketing que me han llamado la atención: Tantísimo que contar que voy a ser muy, muy breve. Todas las portadas que he encontrado son bastante estándar, bonitas pero estándar. Es lo que tiene que sea un clásico y que sea de cuentos de hadas.
Por otro lado, decir que los hermanos no escribieron las historias, sino que las recopilaron, lo que explica muchos detalles de la tradición oral de las mismas.
Como todo el mundo sabe, hay todo tipo de versiones de muchos de los cuentos en libros, películas, series de televisión... tanto Disney como no Disney, con más o menos acierto. Incluso tengo entendido que hay una película sobre los hermanos (fantástica, no realista, aunque seguro que también hay una de esas), aparte de series de televisión...
Aparte de eso, hay muñecos, juegos y todo lo imaginable sobre sus personajes más conocidos, como Caperucita, la Bella durmiente...
Mi puntuación:
¿Por qué esa puntuación?: Si tienes una edición fiel a los originales (como la que yo he leído) no esperes los cuentos edulcorados con los que todos hemos crecido. No. Hay sangre, muertes y violencia a tutiplén y, lo peor, no todos los finales son felices.
No todas las versiones se alejan tanto de las originales. Por ejemplo, Caperucita es bastante fiel (aunque recortada), así como Rapuncel (aunque omitiendo el inicio). No obstante, otros han cambiado bastante (os recomiendo leer la de la rana-príncipe... no os voy a desvelar el verdadero desenlace, pero aseguro a todos que no hay besos de por medio...).
Por otro lado, hay muchos cuentos, menos conocidos, que son absolutamente desconcertantes, tanto que los tuve que leer dos veces para comprobar que comprendí realmente lo que había leído (nota: lo leí en inglés, y llegó a tanto el desconcierto que llegué a buscar en el diccionario palabras que conocía perfectamente por si tenían otro significado: no lo tenían, realmente querían decir lo que yo pensaba, lo cual hacía de la historia, desde un punto de vista de lector de nuestra época, un sinsentido). Sí lo comprendí, pero me quedé con un careto...
Podría extenderme infinitamente (el curso dio lugar a muchas cosas curiosas, como la repetición infinita del número tres) pero simplemente finalizaré diciendo que realmente merece la pena, aunque sólo sea por curiosidad y por saber de dónde salen las historias de nuestra infancia.
Otras opiniones: si has reseñado este libro, deja un comentario con tu link y lo enlazo
La verdad que solo por curiosidad lo leería, no me lo imaginaba tan así.
ResponderEliminarBuen aporte!
Besos